English

“首当其冲”误用当休矣

2018-05-27 06:15 来源:光明网-《光明日报》 

  【求疵】

  作者:童志国,系安徽省铜陵市义安区第二中学语文教师

  “首当其冲”的误用有多严重?请看下列例子:

  ①即将开播的八部热门大剧 杨幂孙俪胡歌首当其冲(人民网,2017-08-14)

  ②张九萍:弘扬炎帝文化创意创新创造首当其冲(《山西日报》,2016-05-14)

  上面两个例子都将“首当其冲”理解为“首先、最先做某事”,从而导致句意理解上有重大偏差。

  之所以将“首当其冲”理解为“首先、最先应当做某事”,甚至“第一个冲上去做某事”,笔者认为,前者是遗漏了“冲”的意思,断章取“首当”两字之义;后者是不了解“冲”的意思,从而误解“冲”为“很快地朝某一个方向直闯”常用义,这属于望文生义。

  一般认为“首当其冲”的出处是《汉书·五行志》:“郑以小国摄乎晋、楚之间,重以强吴,郑当其冲,不能修德,将斗三国,以自危亡。”“当其冲”是“首当其冲”的前身。

  “首当其冲”一词出现比较晚,《汉语大词典》引“首当其冲”最早的书证为《清史稿·兵志九》:“欧舰东来,粤东首当其冲。”《现代汉语词典》第7版释义为:“指最先受到攻击或遭遇灾难(冲:要冲)。”虽然没有具体解释“当”,但从整体释义反推,“当”义为“承当,承受”,而不是“应当、应该”之义。用法正确的例子有:

  ①高家是北门一带的首富,不免要首当其冲,所以还是早早避开的好。(《家》)

  ②全球气候危机亚太首当其冲(《安徽日报》,2017-07-17)

  综上,我们在使用一些容易望文生义的成语,比如“文不加点”“不刊之论”等等时,一定要弄清其来源本义,千万不能想当然,否则不仅贻笑大方,更会误导读者,以致以讹传讹贻害无穷。

  《光明日报》( 2018年05月27日 12版)

[责任编辑:王宏泽]


手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有