点击右上角微信好友

朋友圈

点击浏览器下方“”分享微信好友Safari浏览器请点击“”按钮

文化人 天下事
正在阅读: 原创歌剧正呈现出磅礴生命力
首页> 光明日报 > 正文

原创歌剧正呈现出磅礴生命力

来源:光明网-《光明日报》2024-04-24 04:35

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  【舞台艺术众家议】

  作者:许忠(上海歌剧院院长)

  在第五届中国歌剧节上展演的24部歌剧中,新创剧目19部,经典剧目5部(包括西方经典歌剧2部),歌剧创作显示出了磅礴的艺术生命力。近期演出市场大热的剧目,均为中华优秀传统文化与现代元素有机结合的成功案例。从中国优秀传统文化中汲取滋养,是中国歌剧民族化之路的必经之途,融合了中华优秀传统文化的中国歌剧正在新时代焕发勃勃生机。

  歌剧作为一门起源于西方的舞台艺术,在西方已成为经典艺术形式,拥有着广泛的观众群体。19世纪末,歌剧从欧洲传入中国,吸引了一些进步音乐人的注意,经过国人百年探索,以民族文化为核心的中国民族歌剧开始崭露头角,涌现出一批优秀作品,如《白毛女》《江姐》《小二黑结婚》等。近年来,随着中国国际影响力的提高,中国歌剧的发展逐渐呈现出两种趋势,一是国人演绎西方经典歌剧,二是创排原创民族歌剧。在第五届中国歌剧节上展演的24部歌剧中,新创剧目19部,经典剧目5部(包括西方经典歌剧2部),原创歌剧创作显示出了磅礴的艺术生命力。

  由于歌剧艺术起源于西方,在我国群众基础较薄弱,我国歌剧的主要市场一般集中在一线城市和沿海发达地区,对于很多普通人来说,歌剧还是西方的高雅艺术,是和自己的文化生活有一定距离的“阳春白雪”。因此,如何提高歌剧在国人中的影响力,使其成为人民大众喜闻乐见的艺术形式;中国歌剧如何实现民族化之路的创新探索,在西方歌剧占绝对优势的国际市场中突出重围,是一直以来中国歌剧发展所面临的问题。可以看到,融合了中华优秀传统文化的中国歌剧正在新时代焕发勃勃生机,在这些中国歌剧作品中,我们或许可以找到可行而有效的实现路径。

  中国歌剧《雷雨》曾在伦敦西区的伦敦大剧院演出,受到英国观众的热烈追捧。对于英国观众来说,这部歌剧陌生又熟悉,熟悉是因为这是一部歌剧,陌生是因为这是一部由中国人作曲、中文演唱的中国歌剧。该剧改编自曹禺同名作品,采用了西方音乐制式,同时又融入中国传统元素。演出后,歌剧《雷雨》融入的我国传统戏曲元素,其西方外表下浓郁的中国风情成为外国观众最为津津乐道的地方。歌剧《雷雨》的英国之旅无疑是中国歌剧冲出国门踏出的重要一步,可以看到,使其在国外引起重要反响的,还是其中所蕴含的中国传统文化。就像歌剧《雷雨》中的中国本土元素让英国观众痴迷一样,近期演出市场大热的剧目,如舞剧《只此青绿》《红楼梦》等,均为中华优秀传统文化与现代元素有机结合的成功案例。这也展现出中国人的民族文化认同感不断增强,文化自信日益强烈。在艺术表现中将中华优秀传统文化与现代元素相结合,已成为拓展本土受众的一大法宝。歌剧作为一门集音乐、戏剧、舞蹈、美术、文学于一身的综合性艺术,从中国传统文化中“收百世之阙文,采千载之遗韵”,无疑具有得天独厚的优势。

  就故事题材方面来说,中国传统文化中的史书立传、唐宋传奇、元杂剧、笔记小说、诗词、民间传说等无疑提供了丰富的创作灵感来源。原创民族歌剧《楚霸王》的故事题材便源自“楚汉相争”这一著名历史典故,创作者在忠实展现这段观众耳熟能详的历史的基础上,着重发掘其中的当代人文内涵,从人性的角度探究人物内心世界。原创民族歌剧《天地神农》则是借鉴了上古神话故事“神农尝百草”,创作者把当下现实与歌剧中为了解救大众于瘟疫的神农做了连接,上演后,剧中歌曲被作为儿童歌曲传唱,兼具教育性、普及性和现实意义。目前正在紧锣密鼓进行巡演的原创歌剧《义勇军进行曲》,其题材传承了上海红色文化,讲述了国歌诞生的故事。上海作为国歌的首张唱片灌制地,有着光荣的革命传统,该剧通过发掘地域历史特色,因地制宜,探索出具有海派特色的民族歌剧。

  就艺术形式来说,中国传统文化中有着丰富的艺术表现形式,如各地的传统音乐、戏曲、舞蹈、杂技、美术等。这些传统元素与歌剧的结合无疑可成为原创民族歌剧的一大亮点。在歌剧《楚霸王》中,“四面楚歌”这一片段不仅是剧情的高潮,也是歌剧音乐优势的体现,作曲家在创作该段时跳出歌剧创作的固有程式,采用大量湖北和苏北民间音乐元素,让观众真切感受到了项羽身临“四面楚歌”之境,成为全剧的点睛之笔。

  艺术不仅具有民族性,也具有世界性。中国歌剧的民族化不仅仅是狭义上创作出打上中国烙印的原创民族歌剧,也是用中国方式去讲述西方经典歌剧。在西方经典歌剧中注入中国传统文化元素,不仅是因为中国传统文化适应性强,创造性强的特点,也是打破西方在经典歌剧中的主导性,增强中国文化自信的表现。在上海歌剧院创排的西方经典歌剧《茶花女》中,观众为其致以最热烈的掌声和欢呼的时刻并非演出结束之时,而是在全剧的第二幕。该版本的《茶花女》将故事的发生地改到了一艘从上海开往巴黎的游船上,并在第二幕融入了一段由5名儿童杂技演员奉献的爬杆表演。这段杂技表演不仅完美融入剧情发展,也因在一部纯粹西方经典歌剧中注入中国本土元素而成为全场高潮点。2018年创排的西方经典歌剧《微笑王国》,更为融合中国经典元素提供了得天独厚的条件。该剧讲述了一位欧洲少女爱上中国王子并与之来到中国的故事,因此在服装设计方面参考了清朝服饰,并进行了忠实还原。创作者在序曲部分加入了中国传统皮影元素,在西洋交响乐的映衬下,中式传统皮影戏概括演绎了剧中男女主角的爱情故事。该剧演出后大获成功,皮影片段已然成为每位参演人员和观众最深刻的回忆。

  中国传统文化源远流长、博大精深,既是民族的,也是世界的,中国歌剧若要走向世界,就必须先守住其民族性,建立具有中国特色的文化标识,才能摆脱学步者姿态,成为观众喜闻乐见的艺术。从中国优秀传统文化中汲取营养,是中国歌剧民族化之路的必经之途,而只有民族化的中国歌剧,才能彰显拥有五千年文明的泱泱中华的文化自信,在国际歌剧界拥有一席之地,进而提高国际文化影响力。

  《光明日报》(2024年04月24日 16版)

[ 责编:孙宗鹤 ]
阅读剩余全文(