点击右上角微信好友

朋友圈

点击浏览器下方“”分享微信好友Safari浏览器请点击“”按钮

首页> 光明日报 > 正文

收藏

来源:光明网-《光明日报》2025-06-20 04:55

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  【千字说文之“收藏”】

  作者:雷瑭洵(北京大学中国语言文学系、中国语言学研究中心助理教授)

  《千字文》第六句“秋收冬藏”,以凝练之笔概括了古代秋冬两季的主要农事活动:秋日收获,冬日蓄藏。这一句用古时俗谚,《荀子》记载:“春耕、夏耘、秋收、冬藏,四者不失时,故五谷不绝,而百姓有余食也。”《淮南子》则云:“春生夏长,秋收冬藏。”春为作物萌发之始,夏是禾苗生长之期;春夏两季的耕播与耘田,恰是秋日丰收、冬日贮藏的重要保证。若缺了春夏劳作,又哪得秋收冬藏?《千字文》虽未直言,却先以“寒来暑往”总述岁时轮转,借此铺垫时令规律在农事活动中的重要性;而后仅着墨于“秋收冬藏”,实则已将春夏耕耘之事隐于字间。农事最忌违时,一旦违背节令规律,作物便会生长失序,重则秋无实可“收”,冬无粮可“藏”。

收藏

  “收”的字形表示什么意思呢?汉代许慎的《说文解字》将“收”字解释为“捕也”,即“拘捕”的意思,《诗经·大雅·瞻卬》:“此宜无罪,汝反收之。”即用“收”表达“逮捕”之义。现代汉语中“收捕”“收监”中的“收”仍然保留这一含义。从古文字字形来看,“收”由左右两部分组成,右侧为“攴”(后多演化为“攵”,即反文旁),表示手执棍棒等工具击打,提示字义;左侧为“丩”,象纠缠之形,表示“缠绕、束缚”之义。拘捕犯人,即是将离散在外的犯罪者聚拢约束,既有击打,又有束缚,分别由攴、丩两构件所表明。“丩”在古代的字音与“收”相近,有提示语音的作用。故“收”为形声兼会意之字。

  “拘捕”是离散的犯罪者聚拢约束的具体行为,逐步抽象为广义的“收聚”,指“将分散的状态的人或物聚拢起来”,即现代汉语中常用的“收拾”“收集”中的“收”。接着延伸至农事活动,将成熟的农作物从田间采集回来的过程,即“丰收”之“收”。“收”还有很多意义,比如“收聚在外的事物而有所增益”,则为“收益”;“将本属于自己的事物从外收聚到身边”,则为“收回”;“将散落在外的人或物收聚安置”,则为“收留”;“收聚过度的言行而有所约束”,则为“收敛”;进一步“收聚劳作之事”,则为“收工”。从“拘捕”到“收聚”,再到“收获”等诸多引申义,“收”的词义演变脉络清晰可见——其核心始终围绕“由散而聚”的含义,在汉语历史中逐步扩展,最终形成今日常见的多义面貌。

  传统农耕社会以农为本,作物的收获是农业生产活动中关键的环节,从丰收到歉收等不同的“收”的状态,在汉语词汇中都有相应的表达。比如“年”,本指谷物成熟一次,“有年”“大有年”以“年”代指收成,表示谷物丰收。至于收成不佳的情形也有细致的区分。比如《墨子》中说:“一谷不收谓之馑,二谷不收谓之旱,三谷不收谓之凶,四谷不收谓之馈,五谷不收谓之饥。”这些分等级描绘歉收的词语,足见古人对收获时或丰或歉的敏锐感知。民以食为天,吃饭问题是大事。古人将五谷视为“万民之命,国之重宝”,丰收或者歉收,关乎民生与国运。因此,语言中才沉淀出众多描述收成的词汇。也正是因为“收”在农事活动中的特殊地位,古代辞书中,“收”还有shòu的去声读音,专指“粮食收获”义,以语音差异凸显“收获、收成”之“收”,足见古人对粮食收获的重视程度。

  收割完成后,经过脱粒、晾晒,入仓储藏成为农事周期的最后一道重要工序。在传统农耕社会中,粮食生产的季节性与年景的不稳定性,与人类对粮食的常年需求形成天然张力。藏粮,成为维系民生和稳定社会的重要事项。

  “乃求千斯仓,乃求万斯箱”,《诗经·小雅·甫田》中的这句祈愿,说出了农耕民族对粮仓充盈的永恒向往。《豳风·七月》列举“黍稷重穋,禾麻菽麦”,展现作物种类丰富;《小雅·楚茨》“我仓既盈,我庾维亿”,描述粮仓丰足。这些充盈的粮仓,不仅贮藏着一年的辛勤所得,更是来年的口粮与灾年的保障。而仓廪盈实,更被视为治世的标志。

  “藏”的字形表示什么意思呢?这需从“臧”字说起。在早期文献中,“藏”多写作“臧”。如《汉书》载“秋获冬臧”,用“臧”表“贮藏”义。北宋徐铉校订《说文》时,在新附字中增入“藏”,指出“藏”为后来新造,添加草头,或许有“藏于草中”之义。

  甲骨文“臧”由“戈”与“臣”两部分构成:“戈”是古代兵器,“臣”为竖目之形。杨树达先生考释:“臧”象以戈刺击俘虏之目,当指被武力制服的俘虏,即“臧获”(古代对奴婢的贱称)中的“臧”。被俘获之人恭顺,故有“善”义。那么“隐藏”之义从何而来呢?段玉裁认为:“臧”有“善”义,又因凡美善的才德,必蕴藏在内,故有“隐藏”之义。章太炎先生在《说文解字》讲授中提出另一种说法:早期社会中,奴婢属于主人的私产,与财物一样需“隐匿”以避争夺,故而滋生出“隐藏”之义。两说虽不相同,却各自阐述了“臧”的字义与“隐藏”义之间的联系。

  随着词义发展,“臧”(后作“藏”)的语义变得更加丰富。由偏重“隐”转向偏重“存”,滋生出“储藏”之义。因其所藏之物多为贵重物品,故衍生出“宝藏”之义,读音发生改变,从平声cáng变为去声zàng;储存谷物的专门场所,也改变读音并造了“仓”字;在人体中储存心肺等器官的部位,称为脏器,也取“内藏”之意——这些字词皆以“存储”为核心义,形成一组同源词。

  若将“藏”与“收”对比,二者差异更显:“收”的核心是“由散而聚”,体现在“收集”“收割”等词中,强调将分散的事物集中;“藏”的核心则是“由聚而存”,体现在“贮藏”“窖藏”等词中,侧重将集中的事物妥善保管,避免损耗。有趣的是,“收”与“藏”虽各有特点,却因农事的连续性逐渐结合。“收藏”最早即指“收集保存”,其对象从粮食逐渐扩展为各类物品,乃至情感记忆,最终成为现代汉语中表达珍视、保存之情的常用词。

  这或许正是汉语汉字独特生命力的生动写照——在语言的长河中,它们沉淀着先民的生存智慧与文化密码,又持续生长出新的意蕴,这正是中华文化绵延不绝的展现。

  《光明日报》(2025年06月20日 16版)

[ 责编:张倩 ]
阅读剩余全文(