点击右上角
微信好友
朋友圈

点击浏览器下方“
”分享微信好友Safari浏览器请点击“
”按钮

作者:张桂珍 赖林东(分别系福建师范大学外国语学院副教授,福建省习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心特约研究员、福建师范大学海外教育学院副教授)
中国和秘鲁友谊源远流长。秘鲁是最早同新中国建交、最早同中国建立全面战略伙伴关系以及最早同中国签署一揽子自由贸易协定的拉美国家之一。近年来,在两国元首战略引领下,中秘政治互信持续深化,人文交流日益丰富,中文教育合作取得了丰硕的成果。

在秘鲁阿雷基帕,工作人员在羊驼毛制品工坊制作羊驼玩偶。新华社发
以语连心:搭建中秘民心相通之桥
语言是开启心灵的金钥匙,是世界文明间对话与沟通的基础。秘鲁四所孔子学院的建设发展,正是中文教育在拉美地区从“工具性学习”迈向“价值性认同”的生动缩影。秘鲁的孔子学院迄今已累计培养了数以万计的中文学习者,其中逾千名毕业生专门从事笔译与口译专业。中文正成为秘鲁青年理解中国的重要符号系统与文化通道,推动两国人民间认知与情感的双重靠近。以里卡多·帕尔玛大学孔子学院为例,2025年共开设200多个教学班,在读学员2000多人,中西翻译本科专业新生近百名,较往年增长近三成;汉语水平考试(HSK)考生人数亦从2023年的120余人增至2025年的近500人。这些数字不仅是学习行为的叠加,更是文化认同层次的跃升,为中秘传统友谊的薪火相传注入了新的情感动力与价值共识。
语言是亲睦的纽带,亦是精神相遇的媒介。“相知无远近,万里尚为邻。”这一古老诗句在中秘交往史中获得了新的阐释空间。中文作为一种“文化文本”,在翻译与再阐释的过程中不断生成新的意义场域,成为中秘人民情感联结的载体。秘鲁翻译家费尔南·阿莱萨在中国度过了青春岁月,中文学习成为其人生的重要转折点。他归国后长期致力于中西翻译,译介多部中国诗集与儒家经典,毕生以译事为志业,体现出知识分子在跨文化传播中的责任与文化自觉。秘鲁汉学家吉叶墨则参演25部中国电影,翻译9部中国古诗词,并在秘鲁多所高校开设中国文化课程,编纂《中国文化百科全书》,助力秘鲁青年更好地理解中国。正是这些文化中介者,以其学术积累与人文情怀,在语言转换之间完成了意义的再生产,成为在中秘友谊之路上默默铺石的实践主体。
语言更是互识的桥梁,是青年间“视域融合”的重要场域。当前,中文正逐步成为秘鲁年轻人青睐的第二语言,来华留学、参与培训者逐年增加。他们不仅是文化的学习者,更是民心相通的传递者与建构者。自2013年中秘签署教育合作备忘录以来,中国政府提供的单方面奖学金名额不断增加,辅以中秘互换奖学金与孔子学院奖学金等机制,极大地拓展了秘鲁青年来华学习交流的通道。里卡多·帕尔玛大学孔子学院迄今已有100多名学生获得来华留学奖学金,来华留学一直保持高热度。这一机制不仅是人员流动的通道,更是认知结构互嵌的桥梁,为两国青年的文化认同、价值理解与情感联结搭建了制度性平台,促进了中秘关系的代际传承与精神共鸣。
以文润情:推动双方文明交流互鉴
语言交融推动文明互鉴,文化相容催生情感共生。语言作为文化载体的深层功能,在于其能够在符号交换中实现意义的流动与重构。秘鲁民众以“paisano”(老乡)称呼中国人,既是一种情感表达,更是一种身份认同的象征性实践。在利马街头随处可见的“Chifa”(食饭)招牌,是粤语在异域文化中的语音嵌入与文化转化,反映了移民语言与本土文化的深度融合。据统计,仅利马一地便有数千家中餐馆,其日常用语如“Chaufa”(炒饭)、“Kion”(姜)、“Silao”(酱油)、“Te”(茶)等,早已融入秘鲁社会用语系统。语言融合的背后,是意义体系的交汇与价值结构的共振,体现了秘鲁社会对中国文化的接纳与内化,也呈现出一种“文化间性”的生成机制。
文明因互鉴而丰富,世界因共情而美好。中华文明与印加文明同为人类早期文明的杰出代表,其交汇不仅是历史的回响,更是当代跨文化实践的重要案例。风水、中医、太极等中国文化元素在秘鲁日益受到关注,既是一种生活方式的引入,更是一套价值系统的传播。秘鲁国会将每年2月1日定为“秘中友谊日”,既是对华人移民历史贡献的制度性承认,也是对两国人民情感联结的象征性表达。这一举措的通过,标志着中秘关系从功能合作走向价值认同,从政策对接走向文明互鉴。近年来,中秘智库交流日益频繁,汉学研究在秘鲁渐成体系,学术对话不断深化,为两国关系的可持续发展提供了知识支撑与价值引导。
以教赋能:助推两国伙伴关系提质升级
人文交流的深化,助推发展战略的对接与共鸣。2025年,“第三届拉美文化巡回展”在中国成功举办,图书、文创、非遗等项目集中展示。北京、上海多所高校与秘鲁学术机构在科研与人才培养层面展开实质性合作。秘鲁方面积极在华开展旅游推介,吸引中国游客。尤为值得关注的是,中国自2025年6月起对秘鲁持普通护照人员试行单方面免签政策,极大促进了两国人员往来与文化交流的制度化、常态化。这一政策不仅是外交姿态的表达,更是文化开放与制度自信的体现,为中秘人文交流注入了新的制度动能。
语言不仅是文化的载体,亦是经济活动的媒介与资源。秘鲁“中文热”在推动文化认同的同时,也催生了经济价值的转化。“小羊驼”品牌连续多年参展进博会,已成为中国市场中的知名品牌,其产业年均增长率保持在20%以上,为秘鲁手工艺者创造了可观的经济收益与就业机会。中国连续多年成为秘鲁第一大贸易伙伴,秘鲁亦是中国在拉美的重要投资目的地。钱凯港等基础设施项目的推进,为秘鲁创造了大量商业机会与就业岗位。语言作为经济交往的媒介,其价值在此得以充分彰显。
中文能力在秘鲁职场上正从“加分项”转向“必备项”。当前,逾200家中资企业在秘投资经营,涵盖基础设施、通信、物流、矿业、能源、金融等多个领域,对本土中文人才需求旺盛。秘鲁天主教大学孔子学院连续多年举办中资企业招聘会,吸引数千名求职者参与,成为人才对接的重要平台。里卡多·帕尔玛大学中西翻译专业毕业生更是备受青睐,供不应求。中文能力不仅成为秘鲁人才就业的“敲门砖”,更是职业发展的“助推器”,在个体命运改变的同时,也在结构层面推动着中秘关系的持续深化。
《光明日报》(2026年04月02日 14版)
