点击右上角微信好友

朋友圈

点击浏览器下方“”分享微信好友Safari浏览器请点击“”按钮

文化人 天下事
正在阅读: 微短剧出海:从“爆款驱动”转向“生态构建”
首页> 光明日报 > 正文

微短剧出海:从“爆款驱动”转向“生态构建”

来源:光明网-《光明日报》2025-08-06 03:15

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  作者:侯宇翔(北京第二外国语学院教授)

  随着ReelShort、DramaBox等平台在海外市场快速布局,微短剧这一新兴视听形态正加速进入全球叙事体系。根据统计,截至2025年第一季度,中国企业投放的海外短剧应用达237款,同比增长近四倍,全球累计下载量突破2.7亿次。凭借“快节奏、强情节、低门槛”的特性,微短剧在北美、东南亚、中东等地迅速扩张,推动全球内容消费习惯发生新一轮迁移。然而,在高增速背后,内容产能失衡、版权机制缺位、商业模式不稳等深层问题日益显现。微短剧若要实现可持续的全球拓展,必须从“爆款驱动”转向“生态构建”,在内容、机制与治理层面完成系统性升级。

  产能结构性失衡制约内容可持续发展

  微短剧海外市场的瓶颈,首先源于内容产能的结构性错位。目前中国微短剧的海外主要出口形式为“译制剧”和“本地自制剧”两种,但二者在数量与质量上均难匹配高速增长的海外需求。以DramaBox为例,平台覆盖超200个国家和地区,月活用户已达3000万,但原创内容更新仍不足,每月仅上线数十部微短剧,远低于国内平台日均百部的产能节奏。这种供给不足直接影响内容更新节奏和用户留存,成为行业持续拓展的现实瓶颈。

  这一失衡的根源在于,本地化内容生产链的构建存在高门槛,而相应的投入周期又难以与平台的快速变现需求相匹配。自制剧虽然具备文化适配性强、共鸣力高的优势,但在资金、人力等方面的高门槛,成为国内企业普遍面临的现实阻力。部分企业尝试“国内拍摄+留学生出演”的折中方式,但产能规模和剧集质量仍难以大规模复制。微短剧出海缺乏海外稳定的本地化内容创作体系,以及从剧本开发到平台分发的闭环协同,长期下去势必将面临“用户增长快于内容供给”的矛盾,影响其商业模式的持续性与内容品牌的国际化建设。

  面对持续扩大的供需缺口,平台方唯有在内容生态上作出系统性调整,才能打开微短剧海外高质量发展的通道。一方面,应将翻拍剧作为稳定供给和流量的“基本盘”,同时投入资源孵化本土原创剧集,形成“快产内容+慢工精品”的双轨布局。另一方面,需要推动平台提升分账透明度,完善内容创作者的权益保护制度,激励内容方的参与意愿与内容制作热情。

  版权保护缺位与竞争失序加剧行业风险

  在海外微短剧平台迅速扩张的背景下,“复刻中国模式”正成为部分平台低成本获利的主要手段,版权保护问题成为出海的重要风险点。出海微短剧内容抄袭现象日益严重,一些作品复制国产微短剧的剧本结构、节奏剪辑、镜头语言乃至布景美术,仅靠演员与语言替换即可实现“本地化”。这类粗放式模仿虽可带来短期流量,却持续侵蚀原创内容生存空间。

  更为严峻的是,当前国际版权规则尚未对微短剧建立适配性的保护框架,使中国企业在遭遇侵权时缺乏明确的维权渠道和跨境法律支持。一些企业尝试通过YouTube等平台举报侵权内容,但因流程复杂、反馈周期长、标准不统一,大多数侵权行为难以及时处置。更现实的困境在于,维权成本高、成功率低,令部分企业被迫选择沉默甚至放弃维权。在此背景下,“版权纠纷先于内容出海”的现象不断上演,甚至引发舆论对中国内容输出质量的误读。

  破解这一问题,需要行业各方共同努力。一方面,应鼓励内容方与海外本地团队在剧本创作、版权持有等环节展开更深层次的合作,推动权利归属与责任承担的前置明确。另一方面,可探索发起国际微短剧合作联盟,推动微短剧这一新影视内容样态在国际内容标准、版权规范、平台准入等方面达成基本共识,为微短剧的全球流通建立稳定的行业协作框架。

  实现内容原创力的持续供给

  微短剧的出海不仅是内容形态的输出,更是商业逻辑与文化接口的深度重塑。过去依赖“投流+付费订阅”的盈利模型,已难以完全适应海外市场复杂的用户结构与内容消费心理。在用户获取成本不断上升、内容同质化日趋严重的背景下,部分平台转向“广告变现+免费分账”的路径,但这一转型也带来了流量依赖度上升、内容制作预算压缩等新风险。尤其是在北美、日韩等付费内容消费体系较为成熟的地区,如何在兼顾内容质量与用户转化之间取得平衡,成为企业必须直面的现实问题。

  在这种背景下,一些企业正尝试通过构建多层次内容生态来寻求突破。例如,结合Netflix等本地平台已有的IP资源与用户基础,将微短剧作为补充型内容进行开发,以适配不同观众的媒介使用习惯;或是基于中文网文、长剧剧本进行节奏重构,将其转化为符合海外审美的“短剧化表达”,从而提升平台内容的整体供给能力。同时,企业也在加快本地团队的建设,从前端的内容策划到后端的用户运营,逐步建立对目标市场文化语境与消费行为的深入理解。例如ReelShort已在菲律宾等地搭建创作团队,引入本地编剧参与内容开发,提升剧本结构与情感表达的本地贴合度。

  微短剧要实现优质内容持续输出,仅依靠内容和流量转化远远不够,更关键的是在商业模式、制度保障与国际合作等多个层面同步推进。平台方需要提升内容迭代与用户运营的体系能力,同时也需要加强与海外主流平台、制作方的产业协同,共同拓展微短剧作为新兴形态的全球传播空间。依靠内容能力、制度环境与国际协同的整体提升,微短剧才能真正摆脱“爆款依赖”,走向持续化的品牌构建与内容输出。

  微短剧作为中国视听产业创新的代表性形态,其出海路径不仅关乎内容的传播,更是一次跨文化、跨市场的系统化挑战。在海外用户高速增长与产业基础薄弱并存的背景下,微短剧已步入“薄利阶段”。未来能否真正实现从“流量思维”到“生态建构”的跃迁,取决于内容原创能力的持续供给、行业治理能力的稳步提升、平台商业模式的适应进化,以及制度支撑体系的全面转型。在内容、机制与制度的协同重塑中,中国微短剧才能真正完成从“跟随者”向“定义者”的身份转变,在国际内容竞争格局中赢得更具可持续性的传播能力与话语空间。

  《光明日报》(2025年08月06日 15版)

[ 责编:邢彬 ]
阅读剩余全文(