点击右上角微信好友

朋友圈

点击浏览器下方“”分享微信好友Safari浏览器请点击“”按钮

文化人 天下事
正在阅读: 汉学家:融通中外文明的使者
首页> 光明日报 > 正文

汉学家:融通中外文明的使者

来源:光明网-《光明日报》2025-12-14 02:10

调查问题加载中,请稍候。
若长时间无响应,请刷新本页面

  作者:汪敏锋(福建师范大学海外教育学院教授、博士生导师)

汉学家:融通中外文明的使者

  2025世界中文大会召开之际,习近平总书记复信青年汉学家,勉励他们当好融通中外文明的使者。习近平强调,汉学源自中国、属于世界,是全人类共同的精神财富。希望你们继续与汉学结伴、和中国同行,加强研究阐释,向世界介绍真实、立体、全面的中国,当好融通中外文明的使者,为推动构建人类命运共同体贡献智慧和力量。这不仅是对青年汉学家的殷切期许,更是为新时代如何发挥以汉学家为代表的高层次中文人才在推动中外高质量对话中的作用指明了方向。以汉学家为代表的高层次中文人才,正是将语言能力转化为文明对话力的关键枢纽,是增强中文国际传播效能、提升中华文化影响力的重要国际力量,也是推动中文更好更快走向世界的宝贵资源。

  作为深度阐释者,汉学家着力破解文化折扣困境。

  国际传播中普遍存在的“文化折扣”现象,本质上是由于表层符号传递与深层文化逻辑之间的断裂所致。汉学家精中文、通文化、懂中国,凭借其独特的双文化胜任力,能够开展深度阐释工作,从根源上弥合理解鸿沟。其跨文化视角具有不可替代的价值,因为国际中文教育面临的核心挑战之一,正是如何促进不同文化背景的学习者形成对中国的真实认知。汉学家既拥有系统的学术训练,又精通对象国的文化语境,因此能够在中外叙事之间搭建起“理解之桥”,从而能够承担“文化转译者”的关键角色。在这一过程中,汉学家的学术严谨性有助于遏制文化传播中的浅表化倾向,其国际视野则有助于构建更加开放、更具包容性的中文传播体系,使中国话语的对外表达更符合国际传播规律。由此,国际中文教育得以实现从以工具性语言教学为主,向以文明互鉴、观念交融为目标的升级,进而在更高层次上服务于构建人类命运共同体。实践也表明,汉学家在破解“文化折扣”中可以发挥独特作用。例如,伊朗汉学家李织凡通过翻译《平“语”近人——习近平喜欢的典故》,将中国治国理政智慧传递到波斯语世界;埃及汉学家哈赛宁摒弃经英语转译的方式,精选中国文学作品进行直接翻译,讲述真实的中国故事。这些案例表明,汉学家不仅是中国故事的阐释者,更是跨文化意义表达的参与者和塑造者,在消弭文化隔阂中发挥着不可替代的重要作用。

  作为传播生力军,汉学家系统促进中外文明对话。

  汉学家作为连接中外、沟通民心的重要力量,系统性地拓展了中外文明对话的深度与广度。自2013年中国教育部中外语言交流合作中心设立“新汉学计划”以来,通过统筹学位教育、翻译实践、学术交流与课程建设等多维度资源,构建起全方位、立体化的汉学家培养体系,在全球范围内持续织密文明对话网络,有力推动了中外文明交流。据2025世界中文大会发布的最新数据,中国已支持来自99个国家的1080余名青年学者在华攻读博士学位或开展长期研修,资助翻译出版70余部汉学著作,邀请1700余名专家学者来华访学研修。其中,“理解中国”世界汉学大会已连续举办九届,逐渐发展成为具有全球影响力的对话平台。这些分布广泛、相互支撑的举措不仅有力促进了国际汉学交流的深入开展和世界汉学事业的繁荣兴盛,更在全球范围内培养出一批批优秀的青年汉学家。他们高度契合国际中文教育“高层次、应用型、复合型、国际化”的人才定位,既具备扎实的学科训练与敏锐的问题意识,又兼具跨文化沟通与学术转化能力,不仅能够参与前沿学术对话,更善于在多元语境中介入全球性议题的讨论,以客观、理性的学术视角讲好中国故事、阐释中国经验、推动形成广泛共识。

  作为知识生产者,汉学家持续推动学科体系建设。

  汉学的学术体系为国际中文教育奠定了深厚的知识基础。从游记汉学、传教士汉学到专业汉学,再到当代中国学的兴起,汉学研究经历了从“局部观察中国”“就中国论中国”到“跳出中国审视中国”的演进过程。在这一演变中,汉学积累了丰富的文明交流互鉴成果。一方面,这些成果成为教材编写与课程设计的重要理论源泉;另一方面,汉学家对中华文化的跨文化阐释,以及对汉学演变脉络的史学分析,能够帮助学习者超越语言表层,深入把握中文背后的文明逻辑。这种知识支撑使中文教学从单纯的语言技能培训,升华为文明对话的有效载体。第二届世界中国学大会发布的54部“世界中国学研究推荐书目”显示,来自美国、法国、德国、日本、英国等16个国家的40位海外作者,以9种文字创作或翻译的作品,从历史文化、政治经济、语言文学、哲学宗教等多维度,全方位阐释了中国历史积淀与文明发展。这种多元化、立体化的研究格局,正是汉学作为人类共同精神财富的生动体现。

  作为教育创新者,汉学家引领本土教学范式变革。

  汉学家是连接学术研究与教育实践的重要纽带。他们既能在高等教育机构培养新一代汉学研究者,也能通过孔子学院等平台开展大众语言文化传播。这种横跨精英教育与大众教育的多层次人才培养生态,是国际中文教育可持续发展的重要保障。以汉学家为代表的高层次中文人才本身就是本土教育创新的实践者,他们将其跨文化研究成果融入本土教学实践,推动教学模式的转型。例如,喀麦隆汉学家杜迪为了满足本土中文教学需要,系统编写了《你好喀麦隆》中文教材,并修订了喀麦隆汉语课程大纲。目前,他已是喀麦隆中等教育部总督学,引领着当地中文教学向前发展。更重要的是,越来越多的汉学家主动探索以数字技术和智能工具赋能教学创新,这与《国际中文教师数字素养参考框架》所强调的“技术融合”“数据驱动”“个性化学习”等要求高度契合。据报道,加拿大汉学家陈禄梵正探索利用人工智能解读并表达中国传统文化的内在意涵与美学逻辑,通过“数字书画”“智能非遗”等创新手段,为汉学发展注入数字动能,彰显了汉学家作为“教育创新者”在推动本土国际中文教育与创新科技深度融合中的积极作为。

  总之,汉学与汉学家都是推动国际中文教育与传播高质量发展的关键资源。当代国际中文教育的目标,已从单纯扩大中文学习者的规模,转向在更高层次上增进相互理解、促进文明互鉴。这一转型意味着,国际中文教育要实现从“量的普及”走向“质的提升”,从“语言教学”迈向“价值共鸣”,并在更广阔的视野中服务于构建人类命运共同体的愿景。在这一进程中,汉学家作为深耕中国研究的专业力量,展现出不可替代的独特价值。正如作家麦家在与30国汉学家对话时所言:“今天的世界需要这些沟通,不管是我还是你们,都希望世界更和谐、更安宁。”汉学家不仅是中国故事的讲述者,更是人类文明进步的参与者与推动者。以汉学家为代表的高层次中文人才,正以其专业学识、跨文化能力,在东西方文明之间架设起理解与信任的桥梁,为推动中外文明的深度对话、提升中文的世界影响力,以及构建人类命运共同体注入源源不断的智识动能与专业力量。

  《光明日报》(2025年12月14日 05版)

[ 责编:姜姝琪 ]
阅读剩余全文(